Transformation of the Self through Islamic Practices in Leila Aboulela’s The Translator

Amrah Abdul Majid

DOI: https://test.crossref.org/

Abstract

This paper discusses the practice of religious rituals and doctrines and the effects that these have on the protagonist of Leila Aboulela’s The Translator. Although it is a love story that highlights the challenges of a relationship between a young and devout Muslim widow and an agnostic Scottish man, I suggest that the novel’s focus is on the spiritual journey that the protagonist goes through. She is portrayed as a selfish individual who uses religion mainly as an escape from her tragic life, and she has a flawed belief that she can only feel fulfilled if she becomes a wife again. In return, this belief causes her to be deprived of a contented life, as adherence to religious practices is not only a sign of piety but also a means towards gaining the capacity for self-improvement. This is based on Saba Mahmood’s analytical framework of piety that emphasizes the connection between the performance of religious actions and the creation of a moralistic self. In an extension to Mahmood’s argument, using Alison Weir’s suggestion that religious practices must have a clear purpose towards God, I further argue that the protagonist’s religiosity lacks the focus on God. Her desire to be married again suggests a strong dependency on the men in her life, which contradicts her devotion to God, as it demonstrates her inability to put God at the center of her life. This restrains her abilities to improve her life and, more importantly, it inhibits the creation of a relationship with the Divine. The novel therefore suggests that a complete sense of the self can only be achieved when one is able to relinquish worldly desires and depends only on God.

Keywords

Muslim women writers, Leila Aboulela, Saba Mahmood, religious actions

Please login first to access subscription form of article


Browse By

Kritika Kultura
Department of English
School of Humanities
Ateneo de Manila University

The Philippine Commission on Higher Education (CHED) declares Kritika Kultura as a CHED-recognized journal under the Journal Challenge Category of its Journal Incentive Program.

International Board of Editors

Jan Baetens
Professor
Faculty of Arts
Katholieke Universiteit te Leuven (Belgium)

Joel David
Professor of Cultural Studies
Inha University (South Korea)

Michael Denning
Professor of American Studies and English
Department of English
Yale University (US)

Faruk
Faculty of Cultural Sciences
Universitas Gadjah Mada (Indonesia)

Regenia Gagnier
Professor of English
University of Exeter (UK)

Leela Gandhi
John Hawkes Professor of the Humanities and English
Brown University (US)

Inderpal Grewal
Professor of Women's Gender and Sexuality Studies
Professor of South Asian Studies, Ethnicity, Race and Migration Studies
Yale University (US)

Peter Horn
Professor Emeritus and Honorary Lifetime Fellow
University of Cape Town (South Africa)
Honorary Professor and Research Associate in German Studies
University of the Witwatersrand (South Africa)

Anette Horn
Professor of German Studies
University of the Witwatersrand (South Africa)

David Lloyd
Distinguished Professor of English
University of California, Riverside (US)

Bienvenido Lumbera
National Artist for Literature
Professor Emeritus
University of the Philippines

Rajeev S. Patke
Director of the Division of Humanities
Professor of Humanities
Yale NUS College (Singapore)

Vicente L. Rafael
Giovanni and Amne Costigan Endowed Professor of History
University of Washington (US)

Vaidehi Ramanathan
Department of Linguistics
University of California, Davis (US)

Temario Rivera
Professorial Lecturer
Department of Political Science
University of the Philippines

E. San Juan, Jr.
Philippines Studies Center (US)

Neferti X.M. Tadiar
Professor of Women’s, Gender, & Sexuality Studies
Barnard College (US)
Director of the Center for the Study of Ethnicity and Race
Columbia University (US)

Antony Tatlow
Honorary Professor of Drama
Trinity College Dublin (Ireland)